Archives de catégorie : français

Articles en français

Clarification des okurigana

Si vous consultez régulièrement le dictionnaire, vous aurez remarqué que le Cesselin est assez radin sur les okurigana. Par exemple, pour l’entrée tabemono, on trouve 食物 alors que de nos jours, tout le monde écrit 食べ物.

Il fallait donc trouver une solution pour corriger automatiquement ces entrées. C’est chose faite depuis ce soir grâce à un script de ma spécialité qui consulte le dictionnaire SuperDaijirin installé par défaut sur MacOsX et affiche les variantes okurigana pour une entrée donnée. C’est environ 6500 entrées qui ont été corrigées.

Vous pouvez donc chercher 食物 et vous tomberez sur l’entrée 食べ物. Les anciennes variantes du Cesselin sans okurigana peuvent être utilisées pour la recherche mais ne sont pas affichées dans un soucis de simplification pour ne pas perturber le lecteur.

Bonne lecture !

Vedettes non reconnues : sous la barre des 10%

Petit à petit, la liste des articles dont les vedettes n’ont pas été reconnues par la lecture optique se réduit. nous sommes passés sous la barre psychologique des 10% avec 8 257 articles non reconnus. Cela fait un peu plus de 2 000 articles corrigés manuellement, soit 1/5ème de tous les articles non reconnus. Tout cela a été réalisé par 3 personnes. Il est donc tout à fait possible de finir cette liste des articles non reconnus rapidement si d’autres contributeurs nous rejoignent. À vos claviers !

Bon anniversaire !

Et oui, c’était déjà il y a 1 an jour pour jour que nous lancions officiellement ce site Web lors d’une conférence à l’Université Hosei à Tokyo.
Et pour fêter comme il se doit cet anniversaire, rien de tel qu’un petit cadeau pour nos fidèles utilisateurs. Thibaut et moi avons développé une application android cliente pour pouvoir consulter tranquillement le dictionnaire sur son smartphone et même corriger les dernières erreurs croisées sur le chemin.
downloadAndroid-app
Si vous souhaitez beta-tester l’application, contactez-moi par mel (voir au bas de la page d’informations).

La meilleure contributrice du mois

couronne_laurier_0

Ce mois-ci, nous remettons notre couronne de lauriers à la meilleure contributrice du mois qui est Constance (Mutsuko) avec un nombre impressionnant de 1168 contributions !
Ce sont environ 600 articles dont les mots-vedettes ont été corrigés par Mutsuko !
La barre a été mise très haut. Le record sera à mon avis bien difficile à battre.

Je voyais l’objectif des 10 000 mots-vedettes à corriger comme très lointain, voire inatteignable. En un mois, Mutsuko a elle seule en a corrigé 6%. C’est donc possible si on trouve une équipe motivée un peu plus étoffée de boucler l’objectif en un an, voire 6 mois !

Merci beaucoup Mustuko 🙂

Vous pouvez en savoir plus en vous rendant sur la page des statistiques.

Améliorations d’octobre

Ce mois-ci, quelques petites améliorations ont été effectuées :

  • Tout d’abord, la structure du dictionnaire a été corrigée de façon à ce que son intégralité soit conforme à sa définition (schéma XML). Cela évitera à l’avenir les problèmes d’informations manquantes dans l’éditeur.
  • Autre nouveauté : des listes d’articles à traiter en priorité sont maintenant proposées en haut de la page d’accueil. Les listes sont calculées avec une fréquence d’apparition de mots dans un corpus de textes japonais.

Nouveautés : ajout d’entrées et édition en place

Encore d’importantes nouveautés de mois-ci :

  • Le site a été migré sur un serveur de mon labo grenoblois, le LIG. J’ai également acheté un nom de domaine pour être tranquille : http://jibiki.fr
  • Pour compléter et moderniser le dico, j’ai intégré les entrées du JMdict et de Wikipedia dont la présence a été attestée dans le Daijirin. Au total on trouve maintenant 153 929 articles dont 47 811 proviennent du JMdict et 23 456 de Wikipedia. Parmi ces articles, tout n’est pas encore traduit en français. Il en reste 48 210 avec des définitions en anglais qu’il va falloir traduire. À vos claviers ! Voir la page statistiques.php pour plus d’informations.
  • Le formulaire d’édition n’était pas très adapté aux petites modifications rapides. J’ai réfléchi et je suis arrivé à une solution assez élégante : l’édition sur place. Pour cela, il faut être déjà authentifié et logué au préalable. Voir la partie Édition de l’aide pour plus de détails.

Le Cesselin est enfin arrivé !

Et voilà, après 6 mois de travail acharné, le Cesselin est enfin disponible gratuitement en consultation sur le Web et bientôt au téléchargement. Ce sont plus de 82 000 articles japonais->français qui n’attendent que vous pour être consultés 😉

Pour consulter le dictionnaire, utilisez le formulaire en haut de cette page (voir l’aide). Veuillez noter qu’il est préférable de chercher un mot japonais écrit en romaji ou hiragana plutôt qu’en kanji car 10% des kanjis n’ont pas été reconnus par la lecture optique (voir les statistiques).

Faites vous plaisir !